오늘의 영어 한마디 61 영어회화공부 Beats me 날 때린다고?


러브굿 영어회화

Beats me.

It beats me의 축약형

전혀 모르겠어. 짐작도 안 가.


영어회화공부할 때 무작정 외우기부터 하려는 사람이 있는데, 그러면 머릿속에 잘 남지 않고 해당 상황이 되면 말이 안 나오고 다른 맥락으로 쓰이면 말문이 막혀 버립니다.


따라서 언제나 상황, 맥락, 말하려는 의도를 정확히 자세히 살펴서 이해해서 익혀야 합니다.


It beats me. 직역하면 그것이 나를 때리다. 어색하죠, 뭔가. 그런 뜻으로 쓸 수 있는 상황이 아주 없다고 할 수는 없지만 대개는 그 뜻으로 안 씁니다.


게다가 대체로들 It을 생략해서 말합니다. 그래서 Beats me. 이렇게 짧게 말합니다. 미드에서 들으면 다 아는 단어라서 그냥 넘어가기 쉬운 숙어 표현이기도 합니다.


여기서 beat는 때리다가 아니라 이기다, 손들게 하다의 뜻입니다. 그래서 궁극적으로 하고자 하는 말은 모르겠다, 전혀 짐작이 되지 않는다, 이 뜻입니다.


그냥 모르겠다가 아니라 완전 모르겠다는 거죠.




유념할 점이 있습니다. 이 표현은 대체로 거의 현재형을 씁니다. 과거형 beat, 과거분사형 beaten으로 쓰지 않습니다. 그러니까, 3인칭 단수 현재형인 beats로 씁니다. 문법적으로 왜 동사에 s가 붙었는지는 앞에 it이 생략된 것을 알면 이해가 되지요.


모르겠다는 표현은 많은데도, 굳이 이 표현을 쓰는 것은 이 말을 하는 상황을 봐야 이해할 수 있습니다. I have no idea. I don't know. 이런 게 우리나라 영어 학습자한테 익숙한 영어표현입니다만, Beats me 특유의 느낌이 있거든요. 


모르겠다는 것에 더해서 놀람과 당혹의 어감이 있습니다. 이게 핵심입니다. 하지만 역시 말만 들어서는 잘 모르겠죠.


이상 길게 설명해 드렸는데요. 이 말을 쓰는 미드를 보면 확실히 실감할 수 있습니다.


슈퍼걸 시즌2 1화 13분 57초 00:13:57

슈퍼걸 : What's with those two?

슈퍼걸 언니 : Beats me.


화면을 잘 보면 슈퍼맨과 국장님 대화하는 모습이 심상치 않습니다. 이를 감지한 슈퍼걸 언니의 표정을 보세요. 눈동자 돌아가죠. ^^;; 서로 감정이 있는 듯한 두 사람이 자리를 떠나자 슈퍼걸이 곁에 있던 언니한테 물어 봅니다. "저 두 사람 뭔 일이래?" 그러자 언니가 대답합니다. "Beats me." "완전 모르겠어."


소설책에도 이 표현이 나오네요.


반지의 제왕 원서 22쪽
It beats me ~


이 생활영어 표현은 미국, 영국 두 나라 모두에서 쓰고 있습니다.

Posted by 러브굿42

댓글을 달아 주세요