미국 생활영어회화표현 한마디 Go figure

 

미국 드라마에서 제가 직접 뽑은

 

미국 영어 원어민 일상 생활영어회화 한마디

 

"Go figure."입니다.

 

우리말로 "이해가 안 돼."입니다.

 

 

 

미국영어이고 일상에서 쓰는 비격식 표현입니다.

 

따라서 영국 드라마에서는 들을 일이 없고요.

 

영국인이 이 말 "Go figure." 안 합니다.

 

미국이면 이 말 "Go figure."가 들립니다.

 

 

스타 트렉 피카드 시즌1 4화에 나옵니다.

 

Star Trek: Picard (2020) s01e04

 

우주가 무척 지루하다고 하니까

 

그 말을 이해할 수 없다며

 

"Go figure." 하고 말합니다.

 

우주가 지루하다니, 무슨 말인지 이해가 안 되죠.

 

그래서 더 설명을 해달라고 합니다.

 

 

go figure 는 try to figure it out의 줄인 형태로

 

figure out 이해하다

 

직역하면 "이해하려고 시도해라."인데

 

하고자 하는 말은 이해가 안 된다는 겁니다.

 

I can't understand. 이게 의도한 뜻입니다.

 

 

"Go figure."를 

 

우리말로 길게 풀어 보면

 

"난 이해가 안 되니까 네가 이해해 봐라."입니다.

 

이제 이해되죠? :-)

 

 

"Go figure."는 미국인이 아니면 이해하기

 

어려운 생활영어회화표현입니다.

 

그래서 설명해 드렸습니다.

 

 

미드 유레카 시즌3 12화에도 나오네요.

 

 

Posted by 러브굿42
,