오늘의 미국생활영어 한마디 70 First things first


러브굿 영어회화

First things first.

가장 먼저할 건 말이지.


First things first을 영한사전에서 찾아보면 "제일 중요한 걸 맨 먼저 해야 한다." 하고 직역으로 나오네요.


저는 이 영어표현을 들을 때마다 우리말로 "가장 먼저할 건 말이지." 이렇게 해석되던데요.


미드 케빈 프롬 워크 시즌1 4화

"Now, first things first. We've got to clean up this desk, huh?"


First things first. 가장 먼저 할 것부터 하자. 이 말에는 두 가지가 의미가 있습니다.


하나는 앞서 본 영한사전 번역대로, 중요한 순서대로 해서 그걸 가장 먼저 하는 뜻이 있고요.


다른 하나는 논리적 순서대로 해서 가장 먼저 해야 할 것을 하자라는 뜻이 있습니다.


정리하면 

중요한 것부터 하자, 혹은 순서대로 하자.




미드 다크매터 시즌1 4화

"First things first, guys."


미드 슈퍼걸 시즌1 1화

"First things first."


이 말 하는 상황을 보면 사람들이 뭐부터 할지 몰라서 우왕좌왕 하는 분위기입니다. 이때 한 사람이 나서서 이것부터 하자고 말하는 거죠.


인터넷에 보면 First things first가 아니라 First thing's first 혹은 First thing is first 이렇게 나오는데요. 딱히 틀렸다고 할 수는 없지만, 절대 다수가 First things first으로 쓰고 있으니까 First things first로 알고 이렇게 쓰도록 하세요.

Posted by 러브굿42
,