미국 원어민 생활영어회화표현 미드 대사 #346 It's a long shot


346번째는 미국 원어민 생활영어회화표현 미드 대사는 


"It's a long shot."


입니다.



우리말로


"승산이 없어."


입니다.



long shot은 성공할 가능성이 희박하다는 말입니다.



에이전트 오브 쉴드 시즌3 15화 30분 안팎에서


전남편이 내가 맞고 있는 주사가 뭐냐고 물으니까, 전아내가 인휴먼된 사람을 치료하는 것이라며 뭐라뭐라 말한 후에 하지만 그 성공할 가능성이 희박하다며 이런 말을 합니다.


"It's a long shot, yeah."

"응, 성공할 가능성은 희박해."






총이나 화살을 쏠 때 거리가 멀수록 과녁을 맞출 가능성은 낮아지죠. 바로 거기에서 온 표현입니다.


단수형 a long shot으로 씁니다. 

복수형(shots)을 쓰는 경우는 못 들어 봤습니다.



참고로, 비격식 미국일상영어에서 shot은

종종 시도의 뜻으로 씁니다.


그래서 우리가 잘 아는 try 대신에

미국인은 일상에서 shot을 더 자주 씁니다.


"시도해 볼게." 이 말을 영어로 하라고 하면

우리나라 영어학습자 대부분은

"I'll try it." 하고 말할 것 같습니다.


하지만 미국인은 

"I'll give it a shot." 하고 말할 가능성이 높습니다.


185번째로 이미 설명해 드렸습니다만,
함께 알아두면 기억하기 좋을 것 같습니다.

Posted by 러브굿42
,