러브굿 영어회화 생활영어 문장 #312 Don't roll down the window



생활영어회화 문장 312번째


Don't roll down the window. 자동차 유리창을 내리지 마세요.


혹은


Roll down the window. 자동차 유리창을 내리세요.


자동차의 유리창을 올리고 내리는 일은 흔한 일상이죠. 영어로 이걸 어떻게 말하는지 아는 분은 그리 많지 않을 것 같아서 알려 드리는 겁니다.


아, 유리창을 올리는 것은 down 대신에 up을 씁니다.



요즘 해리 포터 원서 미국판을 다시 읽고 있는데요. 예전에는 그냥 지나쳤던 표현이었습니다. 2권, 해리 포터와 비밀의 방 3장에 보면 이런 영어 문장이 나옵니다.


He rolled down the window.


상황은 이렇습니다. 해리 포터가 위즐리 형제들의 도움으로 갇혔던 방에서 탈출해서 나는 차에 탔습니다. 그런 직후에 자동차 유리창을 내리고 자유를 만끽한다는 것입니다.



미국 드라마에서는 Don't roll down the window 하고 말하는 것을 들을 수 있습니다.


에이전트 오브 쉴드 시즌 1 2화에서 차량에 탄 사람 중 한 사람이 창문을 내려야겠다(Roll down the window)고 하니까 뒤에서 총격이 쏟아집니다. 그러자 운전하는 사람이 말하죠. 차 유리창문 내리지 마(Don't roll down the window)라고요. 




왜 roll을 쓸까요? 명확한 이유는 알 수 없지만 제 생각은 이렇습니다.


옛날 자동차를 타 본 경험이 있나요? 그 차는 막대 손잡이를 돌려서 유리창을 올리거나 내리죠. 요즘에는 버튼을 눌러 사용하는데도 여전히 이 표현을 그대로 쓰고 있는 것 같습니다. roll이 축을 회전시켜서 특정 기계적 조작을 한다는 뜻이거든요.




roll down the window로 유튜브 영상을 검색해 보니, 재미있는 동영상을 발견했습니다.


소녀가 다가오는 동물들이 무서워서 차 유리창 내리지 말라고 외치는 동영상입니다. Don't roll down the window.




차 세차 중에 유리창 문을 열어 놓아서 난리가 나는 동영상입니다. 제목이 Rolled down the window in the car wash입니다.




자동차 유리창 문을 내리다는 영어로


roll down the window


입니다.

Posted by 러브굿42
,