간단한 영어원어민 생활영어 한마디 161 If you don't mind


If you don't mind 

괜찮으면, 미안하지만


정중하게 부탁하거나 제안을 거절할 때 쓰는 표현입니다. 단, 서로 잘 모르는 사이일 때요. 아주 친한 사이에는 이 표현을 안 씁니다.


이렇게 정중하고 예의바른 영어 한마디는 영어회화 교재에 대부분 수록되어 있습니다. 그런데 정작 일상생활에서는 이렇게 공손하게 말하는 경우는 드뭅니다. 친한 사이끼리는 이렇게 정중하게 말할 필요가 없기 때문입니다.


If you don't mind는 서로 잘 모르는 사이라면 이 표현을 쓰겠지만, 잘 아는 친구끼리 가족끼리 연인끼리는 이렇게 말하지 않죠. 이렇게 말하면 오히려 무례한 거죠. 딸이 아침에 일어나서 엄마한테 "괜찮으시다면, 밥 좀 주시겠습니까?" 이렇게 말하지 않잖아요. 영어도 같습니다.


거울나라의 앨리스 원서 5장에 이 표현이 다음과 같이 나옵니다.


"If you don't mind stopping the boat for a minute."


앨리스가 난생 처음 본 양(the Sheep)한테 부탁하는 말입니다.



Posted by 러브굿42
,