생활영어 한마디 148 Can you give me a lift home?


Can you give me a lift home?

나 좀 차로 집에다 데려다 줄 수 있어?


우리나라 사람들한테는 lift가 생소하죠. 차로 데려달라는 표현에 bring도 안 보이고 car도 안 보입니다. 영어 원어민이 자주 쓰는 생활영화가 우리 짐작과는 판이하게 다릅니다.


lift 하면 우리는 뭔가 들어올리는 것을 연상하는데요. 체육관에서 운동하는 것이 떠오르고요. 그런데 영어 원어민은 태워주기로 많이 쓰는 단어입니다.




차 태워 줘서 고마워. 영어로?

Thanks for the lift.

미드 케빈 프롬 워크 시즌1 2화에 나옵니다. ride 해도 되는데 굳이 lift를 쓸까 싶죠.


영어원서 해리포터와 마법사의 돌 1권 6장에도 lift를 써서 말합니다.

"Would it be all right if you gave me a lift?"

공손하게 말했죠.


Can you give me a lift home?를 정중하고 예의바르게 말하려면

Can 대신에 Could나 Would를 씁니다.


Could you give me a lift home?

Would you give me a lift home?

Would you mind giving me a lift home?



Posted by 러브굿42

댓글을 달아 주세요