러브굿 영어회화 미국 원어민 생활영어 한마디 #328 You wish



328번째로 배울 영어회화 생활영어 한마디는


You wish


입니다.



우리말 번역으로는


"퍽이나 그러겠다."


"꿈 깨."


이 정도의 뜻입니다.




"You wish."는 상대방이 한 말에 회의적임을 표현하는 말인데요.


미국인을 비롯한, 영어 원어민들이 일상에서 종종 씁니다.


영어 드라마에서도 흔히 들리고요.




2018년 2월 22일 방영된 드라마에서 "You wish."를 어떻게 썼는지 살펴 보겠습니다.


Stargate Origins 시즌1 4화 3분 15초


- Cat, stay put.

- (scoffs) You wish.


여기서 cat은 고양이가 아니라 Catherine의 애칭, 준말입니다. 캐서린을 캣이라고 짧게 부른 거죠.


stay put은 가만 있으라는 소리고요.


이런 제임스 빌(James Beal)의 말에 캐서린은 비웃는 콧방귀(scoffs)를 뀌면서 이렇게 말합니다.


"You wish."


방금 네가 한 말이 터무니가 없다, 어이가 없다, 그게 말이나 되는 소리냐, 허튼소리하지 마라 등의 뜻인 거죠.


네 꿈에서나 가능하지. 이렇게 번역해 볼 수도 있겠습니다.



"You wish."와 같은 뜻의 다른 표현으로


In Your Dreams.

Not Even In Your Wildest Dreams.


"You wish."만큼 그리 자주 쓰는 말은 아닌 것 같습니다.






"You Wish, Jellyfish." 이렇게 말하기도 하는데요. 


영어는 운 맞추는 걸 좋아해서 그렇습니다.


Wish와 fish의 끝음이 같아서 그렇게 Jellyfish를 덧붙인 것입니다.




Posted by 러브굿42

댓글을 달아 주세요