오늘의 영어 한마디 5 - what are you up to? up to 뜻

:: 영어노트
up to
뭔가를 꾸미다, 뭔가를 하려고 하다, 꿍꿍이를 벌이다
의문문으로 up to가 문장 끝에 온다.

 

up to는 워낙 짧고 모르는 단어가 없는데, 도대체가 무슨 뜻인지 알 수 없었던 생활영어숙어 표현입니다.

영어 소설이나 드라마를 보면 무척 자주 나오는 말입니다. 일상에서도 자주 쓰고요. 영어를 외국어로 배우는 입장에서는 곤혹스러운 표현입니다.

사전에는 up to의 여러 뜻이 나오는데요. 즐겨 쓰는 생활영어표현으로 이 뜻입니다.

사전에서 이 생활영어표현을 찾으려면 up to something으로 해야 할 겁니다. 뜻풀이를 보면 뭔가 나쁜 짓을 하고 있는, 이렇게 나오는데요.

up to 이 영어표현은 우리말 꿍꿍이가 가장 잘 어울리는 것 같습니다. 뭔가를 하려는 것(doing)을 뜻합니다. 대체로 이 꿍꿍이는 좋지 못한 짓이고요. 그러니까 what are you doing?과 what are you up to?는 같은 뜻의 문장이지만 어감은 다릅니다. up to는 상대가 모르게 뭔가를 하는 느낌입니다. 그래서 꿍꿍이인 거죠. what are you going to do?에 가깝습니다.

up to의 실제 사용 예를 보면 대개가 문장 끝에 up to로 끝나는 식입니다.

저는 이 생활영어표현을 미드 슈퍼걸 시즌1 9화에서 처음 접했습니다. What is he up to?

이후로 수없이 접했네요. 최근에는 해리포터 영어원서 2권 12장에서 up to를 읽었습니다. I know what he's up to.

언제나 그렇듯, 문맥으로 의미를 확정해야 합니다. up to에는 수많은 뜻이 있습니다. 하지만 up to가 맨 끝에 있다면 그 뜻이 꿍꿍이일 경우가 많습니다.

up to를 써서 일상적으로 가장 자주 하는 말은 what are you up to? 입니다. 구글 검색이 이를 증명하고 있습니다.

What are you up to?는 해리포터 영어원서 미국판 3권 14장에도 나옵니다. 해리 포터가 몰래 마법 마을로 가려다가 네빌한테 들키는데, 네빌이 그런 포터를 보고 묻는 말입니다. (여기서) 뭐 하는 거야? 그런 말이겠죠.

영국, 미국 모두 쓰고 있는 표현입니다.

Posted by 러브굿42

댓글을 달아 주세요