생활영어회화표현 한마디 모음 294 give me a break.



미국 드라마 생활영어회화표현 한마디 모음 294번째


Give me a break.


그만 좀 해.


우리말 번역은 의역이고요. 직역은 나(me)한테 휴식(break)을 달라(give)죠. 그래서 나한테 여유, 쉴 틈을 달라는 거니까 결국 나한테 자꾸만 닦달하지 말라는 말이죠.






미국 드라마에서 가장 많이 들었던 말입니다. 최근 본, 인휴먼스 시즌1 3화에도 나왔네요.


미드 마크매터 시즌2 1화 Give me a break.



이 말보다 덜 쓰는 편이지만 종종 쓰는 같은 뜻의 말은 이렇습니다.


Cut me some slack.


생소한 표현일 텐데요. 저는 이걸 미드 고담에서 들었습니다. 정확히 이 말은 아니었습니다. 


미드 고담 시즌2 11화 08:27

- Cut the poor kid some slack.


핵심 숙어는 Cut ~ some slack입니다. 그만 닥달할 대상을 목적어로 넣어주면 되는 것이죠. 여기서 the poor kid는 소녀인데요. 악당 갤러번이 자꾸만 이 소녀를 몰아세우며 말을 하자, 보다 못한 갤러번의 여동생이 한 말입니다.



이제 기본 영어회화문장을 응용할 수 있겠죠.


Give ~ a break.

Cut ~ some slack.


~에 상황에 맞는 목적어를 넣으세요. 대개는 나한테 닥달하지 말라는 거니까, me를 쓰는 거죠.

Posted by 러브굿42

댓글을 달아 주세요