생활영어회화 문장 표현 자료 모음 #204 I will double back


204번째로 알려드리는,


생활영어회화 문장 표현 자료 모음은


"I will double back."


입니다.



우리말로는 뜻이


"나, 왔던 길로 되돌아갈게."


입니다.



일상에서 왔던 길로 되돌아 가야 할 때가 있죠.


그때 영어로 어떻게 말하는지 아는 분은 많지 않을 듯해요.


그래서 알려드립니다.




double back


이 영어표현을 쓰면 됩니다.


뜻은, 오던 길로 되돌아가다



드라마 위스키 카발리어 Whiskey Cavalier 시즌1 5화


32분쯤에 셋이 같이 가다가 한 사람이 


왔던 길로 되돌아 가야 하는 상황이 됩니다.


그래서 이렇게 말합니다.


Okay, I'll double back, use the other stairway.


두 사람은 가던 길로 가고 이 말을 한 사람은 되돌아가죠.



해리포터 영어원서에 double back에 많이 나옵니다.


마법사의 돌 8장에서 


호그와트 학생들이 해리포터를 보기 위해 일부러 


왔던 길을 되돌아간다면서


doubled back to pass him in the corridors again


하고 나옵니다.




아즈카반의 죄수 14장


Harry doubled back with silent laughter.



불의 잔 31장


Should he double back?



불사조 기사단 3장


We ought to double back for a bit.



생활영어회화 공부방법을 덧붙입니다.


왔던 길로 되돌아가는 것은 영어로 double back이라고 합니다. 영어시험이나 영어교재에는 이 표현이 안 나오기 때문에, 우리나라 영어 학습자 대부분이 모를 것입니다. 


반면에, 영어 드라마나 영어 소설로 영어를 익히는 사람은 double back를 한 번쯤은 접했을 것입니다. 왔던 길을 되돌아가는 상황이 나올 테니까요.


저는 미드 다크매터 Dark Matter 시즌3 4화 23분 40초에서 이 영어표현을 접했습니다. 그리고 해리포터 영어원서에서도 읽은 적이 있고요. 계속 미국 드라마를 시청하면서 가끔씩 이 표현을 듣습니다.




제가 이렇게 "왔던 길로 되돌아가다"를 영어로 double back 하고 알려드리면 무작정 사전식으로 외우려는 분들이 대부분입니다. 그래서는 생활영어를 제대로 익히기 어렵습니다.




생활영어를 제대로 배워서 확실히 쓸 수 있는 방법은? 간단합니다. 생활을 통해 영어를 익혀야 합니다. 암기하고 공부하는 식으로는 영어가 생활화되기 어려운 것이죠.


평소에 영어를 일상적으로 접하기 어려운, 우리나라 사람들에게 영어를 꾸준히 날마다 접한다는 게 만만치 않은 일입니다.


시험에도 안 나오는 영어단어나 표현은 애써 외울 필요도 못 느끼고요. 한마디로 말해서, 써먹을 데가 없는 거죠.


그렇다면 생활영어는 어떻게 익히는 것일까요? 영어를 원어민 수준으로 의사소통이 말과 글로 될 정도로 하고 싶다면 영어를 일상적으로 접하는 생활 방식으로 바꿔야 합니다.


영어로 제작된 텔레비전 프로그램이나 영어로 쓰여 있는 책을 읽으세요. 처음에는 너무 어려워서 포기하기 쉬울 겁니다. 그러니까 처음에는 조금씩만 하세요. 나중에 양을 늘리세요. 중요한 것은 날마다 꾸준히 계속 실제로 영어원어민이 쓰는 영어를 접하는 것입니다.


다시 강조합니다. 영어를 억지로 암기하려 말고 체험해서 익숙해지는 식으로 하셔야 합니다.

Posted by 러브굿42
,