최신 미드영어 생활영어 한마디 135 spit it out!


spit it out!


:: spit it out이 미국 드라마에서 실제로 쓰인 예


미드 프레시 오프 더 보트 Fresh Off the Boat 시즌3 14화 12분 24초

- Well, spit it out, man.


마침내 형이 할머니의 나이를 알아냈다고 하자, 동생이 어서 말하라고 말한 겁니다.



:: spit it out의 구체적이고 명확한 뜻


이 말의 어감은 영영사전 뜻풀이에서 알 수 있습니다. 그러니까 해당 영어표현이나 단어의 뜻을 제대로 정확히 알고자 한다면 영한사전이 아니라 영영사전을 봐야 합니다.


뭔가를 말하기 두려워하거나 말하지 않으려고 하는 상대한테 그것을 말하라고 명령하는 것입니다.


그래서 우리말 번역이 "자백해." "털어 놓아." 이렇게 나오는 거죠.


자, 이제 미드 장면을 다시 보면 확실히 더 잘 이해가 되죠.




:: spit it out의 발음


발음 주의해서 들어보세요.


스핏 잇 아웃? 아닙니다.


영어는 단어 하나 하나 또박또박 발음하는 식이 아니라 연음해서 발음합니다. 그리고 미국인은 t 발음을 r발음으로 하는 경향이 있습니다. 그래서 실제 발음은...


스피릿아웃. 이렇습니다.

Posted by 러브굿42

댓글을 달아 주세요