오늘의 영어 한마디 10 - 미국인 일상생활영어표현 슬랭 속어 loaded big-shot

✔ 생활영어 노트
loaded 돈이 무척 많은, 갑부인
미국사람은 저 사람 돈 많다고 할 때 슬랭으로 loaded를 쓴다.
big-shot 거물

 

어떤 사람이 무척 부자라고 말할 때 영어에서, 특히 미국영어에서 rich를 잘 안 씁니다. 일상생활에서는 rich보다는 loaded를 선호합니다.


저 사람 떼부자야, 돈이 엄청 많아 할 때 loaded를 쓰는데요. 어감을 살펴보면 보통 부자가 아니라 무척 부자인 경우입니다. very rich인 거죠.

당연히 비격식 표현입니다. 사전에는 명사 앞에는 안 쓴다고 나옵니다. 무슨 말이냐면 꾸밈말로는 쓰지 않는다는 얘기입니다. loaded를 써서 표현한 문장을 보면 이해할 수 있습니다.

미드 사만다 후 시즌1 3화

- It's at the Hyperion Hotel. Gee, these people must be loaded.
하이페리온 호텔에서 결혼식을 한다니까 이 사람들 갑부임에 틀림없어.
must be loaded. loaded가 서술형으로 쓰였죠.

- Her family is loaded. They have a yacht.
그녀 가족은 갑부야. 요트를 소유하고 있거든.
is loaded. 역시 서술형이고요. 명사를 꾸미지 않고 있습니다.

영화 앤트맨

- That he's like this big-shot CEO that is all retired now, but he's loaded.
big-shot 속어로 거물이라는 뜻.

loaded의 쓰임을 보면 그 뜻이 상당히 부자인 경우에 쓰고 있습니다. 한 재산 가진 경우죠.

그리고 슬랭입니다. 공식적이고 점잖은 자리에서는 쓰는 게 아니죠. 말하는 분위기를 보면 느껴지죠. 그 부자인 바로 그 사람을 앞에 두고 말하지 않고 뒤에서 자기들끼리 얘기하고 있죠.

Posted by 러브굿42
,