생활 영어회화 문장 모음 261 Could have been worse


생활 영어회화 문장 모음 261번째


Could have been worse.


그만하길 다행이지.


의역했는데요, 직역하면


더 나쁠 수도 있었어.




Could have been worse. 이 문장 보고 뭔가 이상하다고 느끼지 않나요? 네, 맞습니다. 주어가 빠졌습니다.


It could have been worse. 


이 문장이 영어교재, 어학교재, 영어회화책에 나오는 표준적이고 모범적이고 자주 볼 수 있는 것입니다.




막상 영어 원어민과 대화하거나 미국 드라마를 보면 그런 범생이(?) 문장보다는 주어가 빠진 말을 더 자주 듣게 됩니다.


미드 왕좌의 게임 시즌7 6화 06:07


겐드리(대장장이 청년)이 지난 일을 얘기하면서, 여자 사제한테 혹독한 일을 당했었죠, 불평하니까 옆에서 그 얘기를 듣던 하운드가 하는 말이...


Could have been worse. 그만하길 다행이지.


그 말에 화가 난 겐드리는 그 사제가 자신을 죽이려고도 했다고 대답하는데, 하운드는 그럴 수 있었지만 안 죽였잖아 그만 좀 징징거리라고 합니다.



영문법 얘기는 되도록 안 하는 편인데요. 


Could have been worse. 이 문장에서는 해야겠네요.


가정법 과거완료죠.


could have p.p


뭐뭐 할 수도 있었는데 그러지 않았다.




실전 영어로 들어가면 그런 문법 문형 외우는 게 큰 도움은 안 됩니다. 또 한글 번역으로 기억해 두는 것도요. 그냥 자주 많이 말하고 듣고 쓰고 읽어서 그냥 그렇게 문법에 맞게 말하고 듣고 쓰고 읽어야 하거든요.


영어원어민, 미국인과 대화하거나 미국 드라마를 볼 때는 영문법이나 우리말 번역을 생각할 겨를이 없습니다. 그 생각을 하고 있으면 이미 말을 지나가 버렸고 또 다른 말을 하고 있죠.


그러니까 실시간으로 말 뜻을 이해해야 합니다. 우리말 어순으로 변경하는 것도 물론 그럴 시간이 없습니다.


영어 어순대로, 우리말 번역을 거치거나 영문법에 맞는 따지거나 그러지 않고, 곧바로 이해할 줄 알아야 소위 영어 원어민처럼 영어를 할 줄 안다는 소리를 들을 수 있죠.


단기간에 되는 건 절대 아니고요. 계속 많이 하다보면 그렇게 됩니다. 비결 같은 건 없습니다. 

Posted by 러브굿42
,