왕초보 미드영어 생활영어회화 한마디 111 화내지 마세요 영어로


왕초보 미드영어 생활영어회화 한마디 111

화내지 마세요 영어로

Don't be mad.

Don't get bent out of shape.


모던 패밀리 Modern Family 시즌8 11화 5분 19초

미첼이 클레어한테 말합니다. "Don't be mad." 그리고서 클레어가 화를 낼 만한 이야기를 합니다. 이혼한 부모님이 서로 못 만나게 할려고 했는데, 뜻대로 안 됩니다. 미첼이 어머니를 자기네 테이블 쪽으로 못 오게 하려고 했는데, 오히려 오게 되었거든요. 그래서 이 상황에 대해 미리 화내지 말라고 한 겁니다.


간단하게 "화내지 마세요." "Don't be mad." 이렇게 사전식으로만 외우는 방식은 생활영어를 익히는 데 도움이 되지 못합니다. 그렇게 배우면 해당 영어표현이 사전처럼 머릿속에 들어가서 해당 상황에 해당 영어 한마디를 하려고 하면 마치 사전을 찾듯 그 영어표현을 찾게 됩니다.


반면에, 해당 영어 표현을 한 장면으로 체험해서 기억하면 해당 상황이 되면 해당 영어표현이 자연스럽게 머릿속에서 떠오르고 곧바로 말할 수 있습니다.




화내지 말라는 영어 한마디는 "Don't be mad." 외에도 많습니다.


Don't be upset.

Don't be angry.


be 대신에 get 을 쓰기도 합니다.

Don't get angry.

Don't get mad.


Don't 대신에 No need to 도 즐겨 씁니다.

No need to be mad.


더 길게 풀어 쓰면 "There is no need to be upset." 입니다.


일상생활에서 쉽고 짧고 간결한 표현을 선호합니다. 그래서 "Don't be mad."가 미국 드라마에서 자주 들립니다. "No need to be mad."는 더 점찮은 투고요. "There is no need to be mad."는 공식적인 말투입니다. 감이 오나요?


여기까지 왕초보 수준이고요. 조금 더 미국생활영어를 익히고 싶은 분은 아래를 더 읽어 주세요.


우리나라 사람들한테는 무척 생소하지만, 미국인들은 무척 자주 쓰는 "화내다"의 숙어표현이 있습니다. 당연히 미드 미국 드라마에서 종종 등장합니다.


Don't get bent out of shape.


bent out of shape 화내다, 이 표현은 미국 어학연수나 미국 생활을 직접하거나 미국 드라마 같은 프로그램을 자주 시청하지 않으면 잘 모를 겁니다. 이 표현을 미국인이 일상에서 얼마나 자주 쓰지는 국내에 거주하면서 영어를 외국어로 배우는 우리나라 사람 입장에서는 좀처럼 체감할 수 없지요.


제가 해당 영어표현을 어느 미드에서 들어 봤는지 나열해 보겠습니다.


빅뱅이론 시즌9 23화

"Amy's pretty bent out of shape."


크라우디드 시즌1 3화

"You always get bent out of shape."


프라이빗 아이즈 시즌1 2화

"Don't get all bent out of shape."


빅뱅이론 시즌9 21화 7분 51초

"He's all bent out shape about ~."

http://hi007.tistory.com/2404


모양 shape가 bent out 뒤틀린 거니까, 그런 상태가 된 get 거니까 속이 뒤틀리고 화가 났다는 말이죠.


미국에서만 쓰는 표현인 것 같습니다. 영드나 캐드는 많이 자주 보는 편은 아닌데, get bent out of shape 이 표현을 쓰는 걸 들어 보진 못했네요.


Posted by 러브굿42
,