{왕초보 영어회화 공부 혼자하기}
오늘의 영어문장 109

"Get the door."

"문 열어." 혹은 "문 닫어."

 

 

영어회화를 교재나 강의로 배운 분들은 아마도 "Can you get the door?"로 알고 있을 겁니다. 그런데 저는 여러분께 "Get the door."를 알려 드리고자 합니다. 왜냐하면 이게 진짜 미국인들이 실제 일상에서 친한 사람들끼리 쓰는 말이거든요.

 

영어교재나 영어강의에 나오는 말은 기본적으로 어느 정도 예의를 갖추고 완성된 문장으로 대화를 하는 경우가 대부분입니다. 그래서 나름 영어회화 공부를 열심히 했는데도, 막상 영어 드라마, 소위 미드 미국 드라마를 보면 당황할 때가 많습니다. 배운 대로 안 나오거든요.

 

 

미국 드라마 비욘드 Beyond 시즌1 1화 1분 31초에 이 말이 나옵니다. "Get the door." 형이 동생한테 하는 말이고요. 이 말을 하자, 동생이 방의 문을 닫습니다.

 

미드 더 루키 시즌1 8화 주인공 경찰이 문을 열고 들어오자 서장이 말합니다. "Get the door."
그러자 남자 주인공이 사무실 문을 닫습니다.

 

제 미드 시청 경험으로는 "Can you get the door?" 라고 말하는 경우는 많지 않았습니다. 가족끼리 친구끼리 이렇게 말할 수도 있지만 아무래도 말이 길고 정중한 편이거든요. 가장 많이 들은 것은 역시 "Get the door."입니다.

 

 

 

앞서 드라마 상황은 문을 닫는 것이지만, 다른 상황은 이렇습니다. 밖에서 누군가 초인종을 누릅니다. 그러면 누군가, 대개는 부모님이, "Get the door." 하고 외칩니다. 그러면 누군가, 대개는 자녀가, 투덜거리면서 문으로 가서 누가 왔나 보고서 문을 열어 줍니다.

 

자, 이제 왜 이 "Get the door."라는 말을 자주 하고 드라마에서 자주 들을 수 있는지 아셨죠.

 

 

"Get the door."는 문에 가서 문을 열거나 문을 닫으라는 말입니다. "Go and get the door." 이렇게 말할 수도 있습니다. 하지만 역시 왕 자주 쓰는 말은 "Get the door."입니다.

 

아무래도 동사 GET에 대한 감을 키우는 것이 좋겠습니다. 우리말로 번역해서 암기하지 말고요. get에 워낙 많은 뜻이 있거든요. "Get him." 이 말은 상황에 따라 "그를 잡아라." "그를 놀려먹어라." "그를 혼내줘라." 등이 있습니다. 제가 이 많은 뜻을 아는 것은 사전 찾아서 외워서가 아니라 해당 문장을 영어소설과 영어 드라마로 경험해서 기억하기 때문입니다. 암기가 아니라 '경험'입니다.

 

전화 좀 받아라는 영어로 어떻게 할까요? get the phone. 영어공부 좀 하신 분은 곧바로 이렇게 물을 것 같습니다. get 대신에 answer를 써도 된다고요. 네, 맞습니다. answer the phone. answer the door. 가서 전화 받아라. 가서 문 열어라. 그럼에도 일상 대화에서 가장 자주 쓰는 동사는 get입니다.

Posted by 러브굿42
,